備註1:Yasser Arafat 亞瑟爾.阿拉法特(巴勒斯坦領導人)
備註2:Kofi Annan 科菲.安南(聯合國秘書長)
備註3:Condoleezza Rice 康多莉紮.賴斯(美國國務卿)
Hu Jintao was named chief of the Communist Party in China.
胡錦濤被任命爲中共總書記。
SCENE:
The Oval Office. George Bush and Condolezza Rice.
場景:
橢圓形辦公室,喬治布希和康多莉紮.賴斯。
George:Condi! Nice to see you. What’’s happening?
布希:康迪(賴斯)!很高興見到你,發生什么事情了?
Condi:Sir, I have the report about the new leader of China.
賴斯:長官,我來向你彙報中國的新領導人。
George:Great . Let’s hear it.
布希:好極了,我們一起來聽聽!
Condi:Hu is the new leader of China.
賴斯:胡(誰)是中國的新領導人。
George:That’s what I want to know.
布希:這就是我要知道的。
Condi:That’s what I’m telling you.
賴斯:這就是我要告訴你的。
George:That’s what I’’m asking you. Who is the new leader of China?
布希:這就是我要問你的,誰(胡)是中國的新領導人?
Condi:Yes.
賴斯:是的。
George:I mean the fellow’s name.
布希:我是說那個人的名字。
Condi:Hu.
賴斯:胡(誰)。
George:The guy in China.
布希:那個在中國的人。
Condi:Hu.
賴斯:胡(誰)。
George:The new leader of China.
布希:中國的新領導人!
Condi:Hu.
賴斯:胡(誰)。
George:The Chinese!
布希:那個中國人!
Condi:Hu is leading China.
賴斯:胡(誰)領導中國。
George:Now whaddya’ asking me for?
布希:啊?現在是你問我了?
Condi:I’m telling you Hu is leading China.
賴斯:我在告訴你,胡(誰)在領導中國。
George:Well, I’m asking you. Who is leading China?
布希:我在問你,誰(胡)在領導中國?
Condi:That’s the man’s name.
賴斯:就是那人的名字。
George:That’s whose name?
布希:就是誰(胡)的名字?
Condi:Yes.
賴斯:是的。
George:Will you or will you not tell me the name of the new leader of China?
布希:你到底願不願意告訴我誰(胡)是中國的領導人?
Condi:Yes sir.(Yasser)
賴斯:是的,長官。(亞瑟爾)。
George:Yassir? You mean Arafat is in China? I thought he was in the Middle East.
布希:亞瑟爾?你是說阿拉法特在中國?我以爲他在中東呢。
Condi:That’s correct.
賴斯:沒錯。
George:Then who is in China?
布希:那麼誰(胡)在中國?
Condi:Yes, sir.
賴斯:是的長官。(亞瑟爾)。
George:Is Yassir in China?
布希:亞瑟爾在中國?
Condi:No, sir.
賴斯:不,長官。
George:Then who is?
布希:那麼誰(胡)在?
Condi:Yes, sir.
賴斯:是的長官。(亞瑟爾)。
George:Yassir?
布希:亞瑟爾?
Condi:No, sir.
賴斯:不,長官。
George:Look, Condi. I need to know the name of the new leader of China. Get me the Secretary General of the U.N. on the phone. I bet he knows.
布希:聽著,賴斯。我要知道中國新領導人的名字,給我接聯合國秘書長,我覺得他會知道。
Condi:Kofi?
賴斯:科費(咖啡)?
George:No, thanks.
布希:不,謝謝。
Condi:You want Kofi?
賴斯:你要科費(咖啡)?
George:No.
布希:不!!
Condi:You don’t want Kofi.
賴斯:那麼你不要科費(咖啡)。
George: No. But now that you mention it, I could use a glass of milk. And then get me the U.N.
布希:不,但是既然你提到它,我要杯牛奶就可以了,然後給我接聯合國。
Condi:Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。
George:Not Yassir! The guy at the U.N.
布希:不是亞瑟爾!是聯合國的頭!
Condi:Kofi?
賴斯:科費(咖啡)?
George:No, milk! Will you please make the call?
布希:不,牛奶!你給我接通電話好不?
Condi:Call who?
賴斯:給誰打?
George:Who is the guy at the U.N.?
布希:誰(胡)是聯合國的頭?
Condi:Hu is the guy in China.
賴斯:胡(誰)是中國的頭。
George:Will you stay out of China?!
布希:你能不能不提中國了?!
Condi:Yes, sir.
賴斯:是的長官(亞瑟爾)。
George:And stay out of the Middle East! Just get me the guy at the U.N!
布希:也別提中東了!給我接通聯合國的頭就好了!
Condi:Kofi?
賴斯:科費(咖啡)?
George:All right! Light with sugar. Now get on the phone.
布希:好啦好啦!那就少加點糖吧!給我接電話。
(Condi picks up the phone.)
(賴斯拿起電話)。
Condi:Rice here.
賴斯:賴斯在這(這有米飯)。
George:Rice? Good idea. And a couple of egg rolls, too.
布希:米飯?好主意,再來點雞蛋吧。
註:
1. 文章圖片轉貼自網站http://activity.tn.edu.tw/summer2009/安南國中.htm,作者為吳怡蓁。
2. 本文為網路郵件轉寄文章,作者不詳,如有侵權請來信告知。
留言列表